ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОРЯДКУ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РУКОПИСЕЙ В РЕДАКЦИЮ ЖУРНАЛА «ЭКОНОМИКА, НАЛОГИ, ПРАВО»
Редакция научных журналов (далее — редакция) принимает рукописи по электронной почте eknalogpravo@mail. ru. Минимальный объем статьи – 27 тыс. знаков с пробелами. Максимальный объем статьи – 32–35 тыс. знаков с пробелами (это примерно 12 стр. авторского текста, оформленного шрифтом Times New Roman размером 14 с междустрочным интервалом 1; в журнале статья с этим объемом авторского оригинала займет 8 – 9 стр.).
Авторы должны зарегистрироваться на сайте http://orcid.org/, на котором они получат уникальные идентификационные номера orcid, позволяющие учитывать их публикации в зарубежных базах данных.
При отборе одобренных к публикации рецензентами статей приоритетное право на публикацию имеют авторы, оформившие годовую подписку на журнал.
1. Рукописи представляются в редакцию в форматах doc или docx (одним файлом). Кроме основного текста в файле должны приводиться следующие сведения:
- рубрикаторы УДК, JEL; название рукописи;
- фамилия, имя и отчество автора (авторов);
- ученая степень, ученое звание, почетное звание (если имеются);
- должность, место работы;
- контактная информация, которая может быть размещена в открытом доступе (для каждого автора: e-mail, город, страна проживания), а также в конце статьи — контактные телефоны для связи с редакцией журнала;
- расширенная аннотация (не менее 1700 – 2000 знаков), которая должна раскрывать актуальность темы, методы, результаты и перспективы исследования, а именно предмет исследования, цель статьи, выводы, новизну рассматриваемой темы по сравнению с другими публикациями;
- ключевые слова (5 – 8);
- список использованной литературы на двух языках в Ванкуверском стиле;
- автор переводит названия таблиц (шапка и левая колонка) и нарисуночных надписей на рисунках.
Тексты подписей и легенды в рисунках, диаграммах, схемах, а также заголовки и категории в цифровых таблицах должны быть оформлены на двух языках — на русском и английском.
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ
При оформлении рукописи необходимо придерживаться следующей структуры метаданных, представленных на русском и английском языках:
– классификаторы статьи УДК (см. http://teacode.com/online/udc, JEL (см. http://www.library.fa.ru/files/JEL.pdf);
– заглавие статьи;
– фамилия, имя и отчество автора(ов); ученая степень, ученое звание, почетное звание (если имеются); должность, место работы; название организации; e-mail, город, страна проживания (контактные телефоны для связи с редакцией журнала в конце статьи);
– ORCID — уникальный номер ученого, который позволяет идентифицировать именно его публикации, патенты, полученные гранты и другие результаты научной деятельности (получить этот уникальный номер должен каждый автор, зарегистрировавшись на сайте http://orcid.org);
– аннотация (объем примерно 2000 — 2300 знаков) вместе с ключевыми словами), в которой следует отразить предмет исследования, цель работы; где и как проводилось исследование, источники информации, результаты исследования, выводы, актуальность темы рассмотрения);
– ключевые слова (6–10 слов);
- перевод названия статьи, реквизитов автора, аннотации и ключевых слов делает переводчик журнала.
- объем текста вместе с литературой на двух языках — 27 000 — 32 000 знаков вместе с аннотацией и библиографией;
- литература (список источников) — 13 – 15 источников (статей и книг).
В конце статьи размещается список источников на русском и английском языках, который готовится и переводится автором статьи.
ОФОРМЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ
Библиография на русском и английском языках оформляется согласно Ванкуверскому стилю
В список литературы не включаются:
- учебники;
- статьи из любых ненаучных журналов и других печатных СМИ;
- нормативные и законодательные акты;
- статистические сборники и архивы;
- электронные ресурсы (электронные журналы, онлайн-статьи, газетные и любые новостные ресурсы, доклады и разные исследования на сайтах, сайты учреждений и организаций);
- словари, энциклопедии, другие справочники;
- доклады, отчеты, записки, рапорты, протоколы.
Анонимные источники, в том числе электронные, и нормативные документы (постановления, законы, инструкции и т.д.), которые не могут быть проиндексированы в базах данных, цитируются непосредственно в тексте или во внутритекстовых сносках в конце соответствующих страниц.
Для журнала в конце источника желательно указывать индекс DOI (digital object identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef), если он имеется.
На каждый источник литературы должна быть ссылка в тексте статьи – в квадратных скобках.
Возможны 2 варианта оформления списка литературы. Если в списке литературы большинство источников составляют книги или журналы на английском языке, оформляется один список, где после источника на русском языке идет его перевод на английский язык
Например: СПИСОК ИСТОЧНИКОВ / REFERENCES
1. Бекетнова Ю.М., Крылов Г.О., Фомин Я.А. Диагностика организаций на предмет выявления рисков нарушения финансовой и информационной безопасности. Информатизация и связь. 2012;(8):56–59.
Beketnova Yu.M., Krylov G.O., Fomin Ya.A. Organisations inspection for financial and information security violation risks revealing. Informatizatsiya i svyaz' = Informatization and Communication. 2012;(8):56–59. (In Russ.).
В остальных случаях оформляются два списка: один — на русском, другой — на английском языках.
ПРИМЕРЫ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ЗАПИСЕЙ ДОКУМЕНТОВ В СПИСКЕ ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Общий пример оформления статьи журнала для списка литературы (REFERENCE) в Ванкуверском стиле
Marx W. Tracking historical papers and their citations. European Science Editing. 2012;38(2):35–37.
Расшифровка: Фамилия и имя автора (между ними запятая не ставится). Название статьи (точка). Название журнала – курсивом (точка). Если это журнал на русском языке, то в списке источников на анг. яз дается его транслитерация на анг. яз, а затем после = приводится его перевод на анг.яз,, взятый с сайта журнала, откуда статья. Далее идут год (без пробела) точка с запятой; (без пробела) – цифра, обозначающая том (Vol); (без пробела) в круглых скобках – цифра, обозначающая № (no) номер журнала; (без пробела) двоеточие; (без пробела) страницы через тире без пробелов.
В REFERENCES в конце в круглых скобках указывают язык статьи. (In Russ.).
- Taran P. Globalization and labor migration: the need for policies based on human rights. Vek globalizatsii = Age of Globalization. 2010;(1):66−88. (In Russ.).
- Dudin M.N., Lyasnikov N.V., Sidorenko V.N. Optimization of demographic processes within the framework of migration policy and ensuring economic security of the country's regions. MIR (Modernizatsiya. Innovatsii. Razvitie). 2015;(1):4–14. (In Russ.).
- Kostyleva L.V. Inequality of Russia's population trends, factors regulation. Moscow, ISEDT RAS, 2011. 200 р. (In Russ.).
- Aghion P., Howitt P. A Model of Growth through Creative Distruction. Econometrica. 1992;60(2):323–351. DOI: 10.2307/2951599
- Silverberg G., Verspagen B. Evolutionary Theorizing on Economic Growth. IIASA Working Paper, WP-95-078. IIASA, Laxenburg, Austria: August 1995. 24 p. URL:https://core.ac.uk/download/pdf/129961739.pdf (accessed on 20.02.2018). DOI: 10.1007/bf01236369
Все имена авторов русскоязычных источников в REFERENCES пишутся на транслите в системе «BSI», а имена авторов иностранных источников – на английском. Для транслитерации можно использовать автоматический интернет-сервис https://translit.ru настройка на BSI.
Название русскоязычных журналов в REFERENCES дается в транслитерации, затем ставится знак = и дается английское название журнала.
Названия иностранных журналов и книг следует ставить в оригинале.
Нужно указывать всех авторов. Менять очередность авторов в изданных источниках не допускается. Вначале пишется фамилия автора, затем – инициалы, без запятой между фамилией и именем и отчеством.
ОФОРМЛЕНИЕ СТАТЕЙ ИЗ ЖУРНАЛОВ
Бекетнова Ю.М., Крылов Г.О., Фомин Я.А. Диагностика организаций на предмет выявления рисков нарушения финансовой и информационной безопасности. Информатизация и связь. 2012;(8):56–59
Beketnova Yu.M., Krylov G.O., Fomin Ya.A. Organisations inspection for financial and information security violation risks revealing. Informatizatsiya i svyaz' = Informatization and Communication. 2012;(8):56–59. (In Russ.).
Кожанчиков О.И., Кожанчикова Н.Ю. Перспективы развития патентной системы налогообложения для индивидуальных предпринимателей в Орловской области. Среднерусский вестник общественных наук. 2016;11(2):146–151. DOI: 10.12737/19394
Kozhanchikov O.I., Kozhanchikova N. Yu. Prospects for the development of the patent system of taxation for individual entrepreneurs in the Oryol region. Srednerusskii vestnik obshchestvennykh nauk = Central Russian Journal of Social Sciences. 2016;11(2):146–151. (In Russ.). DOI: 10.12737/19394
Источник на англ. в списке источников
Han Ch.-R., McGauran R. Tracing trails: implications of tax information exchange programs for customs administrations. World Customs Journal. 2014;8(2):3-13. URL: http://worldcustomsjournal.org/Archives/Volume%208%2C%20Number%202%20(Sep%202014)/00%20Complete%20Issue%20WCJ_Volume_8_Number_2.pdf (дата обращения: 10.03.2018).
Источник на англ. в REFERENCES
Han Ch.-R., McGauran R. Tracing trails: implications of tax information exchange programs for customs administrations. World Customs Journal. 2014;8(2):3-13. URL: http://worldcustomsjournal.org/Archives/Volume%208%2C%20Number%202%20(Sep%202014)/00%20Complete%20Issue%20WCJ_Volume_8_Number_2.pdf (accessed on 10.03.2018).
ОФОРМЛЕНИЕ КНИГ
Якунин В.И., Багдасарян В.Э., Сулакшин C.C. Западня: новые технологии борьбы с российской государственностью. М.: Эксмо, Алгоритм; 2010. 432 с.
Yakunin V.I., Bagdasaryan V.E., Sulakshin S.S. A trap: New technologies to combat Russian statehood. Moscow: Eksmo, Algoritm; 2010. 432 p. (In Russ.).
Якунин В.И., Сулакшин С.С., Багдасарян В.Э. и др. Национальная идея России: Моя страна должна быть, и должна быть всегда! В 6 т. М.: Научный эксперт; 2012. 4440 с
Yakunin V.I., Sulakshin S.S., Bagdasaryan V.E. et al. The national idea of Russia: My country must be, and must always be! In 6 vols. Moscow: Nauchnyi ekspert; 2012. 4440 p. (In Russ.).
Глотов В.И., Короткий Ю.Ф., Гобрусенко К.И. Введение в курс «Финансовые расследования в государственном финансовом мониторинге» (на примере Росфинмониторинга). М.: Изд-во МФЮА; 2015. 88 с.
Glotov V.I., Korotkii Yu.F., Gobrusenko K.I. Introduction to the course “Financial investigations in state financial monitoring" (on the example of Rosfinmonitoring). Moscow: Moscow Univ. of Finance and Law Press; 2015. 88 p. (In Russ.).
Пересецкий А.А. Модели причин отзыва лицензий российских банков. М.: Российская экономическая школа; 2010:26–27.
Peresetsky A.A. Modelling reasons for Russian bank license withdrawal. Moscow: New Economic School; 2010:26–27. (In Russ.).
Лукашов А.В., Могин А.Е. IPO от I до O: Пособие для финансовых директоров и инвестиционных аналитиков. М.: Альпина Бизнес Букс; 2008. 370 c.
Lukashov A.V., Mogin A.E. IPO from I to O: A textbook for financial directors and investment analysts. Мoscow: Alpina Business Books; 2008. 370 p. (In Russ.).
Спенс М. Следующая конвергенция: будущее экономического роста в мире, живущем на разных скоростях. Пер. с англ. М.: Изд-во Института Гайдара; 2013. 336 c.
Spence M. The next convergence: The future of economic growth in a multispeed world. Transl. from Eng. Moscow: Gaidar Institute Press; 2013. 336 p. (In Russ.).
Полиди Т.Д., Копейкин А., Семенюк А.Г., Языков А. Обратная ипотека: перспективы применения в России. Москва: Фонд «Институт экономики города»; 2014. 14 c.
Polidi T.D., Kopeikin A., Semenyuk A.G., Yazykov A. Reverse mortgage: Prospects for use in Russia. Moscow: Foundation “Institute for Urban Economics"; 2014. 14 p. (In Russ.).
Горбатков С.А., Полупанов Д.В., Макеева Е.Ю., Бирюков А.Н. Методологические основы разработки нейросетевых моделей экономических объектов в условиях неопределенности. М.: Изд. дом «Экономическая газета»; 2012. 494 с.
Gorbatkov S.A., Polupanov D.V., Makeeva E. Yu., Biryukov A.N. Methodological bases of development of neural network models of economic objects in the conditions of uncertainty. Moscow: Publ. House of “Ekonomicheskaya gazeta"; 2012. 494 p. (In Russ.).
Гузь Н.А. Партисипаторное бюджетирование: зарубежный опыт и российская практика. Экономический рост: факторы и механизмы устойчивого развития. Гуляев Г.Ю., ред. Пенза: Наука и Просвещение; 2017:66–81.
Guz' N.A. Participatory budgeting: Foreign experience and Russian practice. In: Gulyaev G.Yu., ed. Economic growth: Factors and mechanisms for sustainable development. Penza: Nauka i Prosveshchenie; 2017:66–81. (In Russ.).
Карпенко А.В., Асканова О.В. Проблемы управления стоимостью предприятий машиностроения. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та; Рубцовск: РИИ; 2013. 141 с.
Karpenko A.V., Askanova O.V. Problems of cost management of engineering enterprises. Barnaul: Altai Univ. Publ.; Rubtsovsk: RII; 2013. 141 p. (In Russ.).
Андрианов В.В., Зефиров С.Л., Голованов В.Б., Голдуев Н.А. Обеспечение информационной безопасности бизнеса. 2-е изд. М.: Альпина Паблишер; 2011.
Andrianov V.V., Zefirov S.L., Golovanov V.B., Golduev N.A. Ensuring information security of business. 2nd ed. Moscow: Alpina Publ.; 2011. (In Russ.).
Балдин К.В., Воробьев С.Н. Управление рисками. Монография. Москва: Юнити-Дана; 2005. 512 с.
Baldin K.V., Vorob'ev S.N. Management of risks. Monograph.Moscow: Unity-Dana; 2005. 512 p. (In Russ.).
Hart D., Shirley G., eds. Information systems foundations: Theory, representation and reality. Canberra: ANU Press; 2007.
Patton A.J. Copula-based models for financial time series. In: Mikosch T., Kreiß J.P., Davis R., Andersen T., eds. Handbook of financial time series. Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag; 2009:767-785.
Miles I. KIBS and knowledge dynamics in client-supplier interaction. In: Di Maria E., ed. Exploring knowledge-intensive business services: Knowledge management strategies. London, New York: Palgrave Macmillan; 2012:13-34.
Реклейтис Г., Рейвиндран А., Рэгсдел К. Оптимизация в технике (в 2-х т.). Пер. с англ. Москва: Мир; 1986. 670 с.
Reklaitis G.V., Ravindran A., Ragsdell K.M. Engineering optimization: Methods and applications (in 2 vols.). Transl. from Eng. Moscow: Mir; 1986. 670 p. (In Russ.).
МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙ
Доленко С.А.Нейросетевые методы решения обратных задач. XVВсеросс. науч.-техн. конф. «Нейроинформатика‑2013»: Лекции по нейроинформатике (г. Москва, 21–25 января 2013 г.). М.: НИЯУ МИФИ; 2013:214–269.
Dolenko S.A. Neural network methods for solving inverse problems. In: 15th All-Russ. sci.-techn. conf. “Neuroinformatics –2013": Lectures on neuroinformatics (Moscow, 21–25 Jan. 2013). Moscow: NRNU MEPhI; 2013:214–269. (In Russ.).
Вагин В. В., Шаповалова Н. А., Гаврилова Н. В. Анализ и систематизация лучшей российской и зарубежной практики вовлечения граждан в бюджетные инициативы. Инициативное бюджетирование в Российской Федерации. Мат. Всеросс. конф. по инициативному бюджетированию. М.; 2015:38–153. URL: http http://www.nifi.ru/images/FILES/NEWS/21–221015_PB_conf/info_1.pdf (дата обращения: 15.06.2018).
Vagin V.V., Shapovalova N.A., Gavrilova N.V. Analysis and systematization of the best Russian and foreign practice of involving citizens in budget initiatives. In: Initiative budgeting in the Russian Federation. Proc. All-Russ. conf. on initiative budgeting. Moscow; 2015:38–153. URL: http://www.nifi. ru/images/FILES/NEWS/21–221015_PB_conf/info_1.pdf (accessed on 15.06.2018). (In Russ.).
Фейн ван дер Х., Гончаренко Г.А. Экономические и правовые проблемы налогообложения сельскохозяйственных товаропроизводителей России: теория, практика, пути совершенствования правового регулирования налоговых отношений. Международный сборник научных трудов аграрных и юридических высших учебных заведений России, Украины, Белоруссии, Казахстана, других стран СНГ и государств ЕС. М.: Минсельхоз РФ, РГАУ им. К.А. Тимирязева; 2009:499-508.
ДИССЕРТАЦИИ
Кузнецов С.В. Ссудная задолженность кредитных организаций: проблемы и инструменты ее урегулирования. Дис. … канд. экон. наук. Москва: Академия народного хозяйства при правительстве Российской Федерации; 2008. 179 с.
Kuznetsov S.V. Loan indebtedness of credit institutions: Problems and instruments for its settlement. Diss. Cand. Sci. (Econ.). Moscow: Academy of National Economy under the Government of the Russian Federation; 2008. 179 p. (In Russ.)
Кочнов Д.А. Инновационная трансформация высокотехнологичного комплекса экономики России в современных условиях. Автореф. дисс. … канд. экон. наук. Москва: РАНХиГС; 2018. 26 c.
Kochnov D. A. Innovative transformation of high-tech complex of Russian economy in modern conditions. Cand. econ. sci. diss. Synopsis. Moscow: RANEPA; 2018. 26 p. (In Russ.).
ОФОРМЛЕНИЕ ГРАФИКИ И ФОРМУЛ
Математические формулы должны быть составлены в приложении WORD 2003 EQNEDT32;
Тексты подписей, легенды и нарисуночные в рисунках, диаграммах, схемах, а также заголовки и категории в цифровых таблицах должны быть оформлены на двух языках — на русском и английском.
Переводятся название таблицы, шапка таблицы и левая колонка таблицы.
Пример оформления таблицы:
Таблица 1 / Table 1
Определения НФЭ / Definitions of the informal economy
Термин / Terminology | Содержание, основные характеристики / Content, main characteristics | Авторы / Authors |
Теневая экономика / Shadow economy | Множество мелких и чрезвычайно разрозненных транзакций с участием незарегистрированных занятых, дополняющих совокупную добавленную стоимость | Ф. Шнейдер, К. Вильямс |
Теневая экономика / Shadow economy | Рыночное легальное производство, утаиваемое от властей во избежание уплаты налогов, социальных отчислений и в нарушение стандартов рынка труда (минимальной зарплаты, максимального рабочего дня, безопасности труда и т.п.), предоставления статистической отчетности и др. | Р. Аваштхи, М. Энгельшальк |
Теневая экономика / Shadow economy | Сфера секретных, непрозрачных операций | Дж Стиглиц, М. Пиит |
Нерегистрируемая экономика /Unrecorded economy | Неучтенная экономическая деятельность, которая иначе заметно увеличила бы ВНП | Э. Фидж, П. Фрей, У. Поммерен |
Подпольная экономика / Underground economy | Легальное и нелегальное производство рыночного типа, которое не учитывается при расчетах ВВП | П. Смит |
Теневая экономика / Shadow economy | Производство легальной продукции с использованием денежных и бартерных форм, не заявленной официальным властям и оттого не обложенное налогами | С. Педерсен |
Источник / Source: составлено автором / compiled by the author.
1
Рис. 1 / Fig 1. Схема сделки постэкспортного финансирования / Scheme of post-export finance transaction
Примечание / Note: 1 — заключение экспортного контракта с условием отложенного платежа / signing of the export contract with deferred payment; 2 — заявление на выпуск аккредитива с условием отложенного платежа / request for letter of credit issuance with condition of deferred payment; 3 — выпуск аккредитива / letter of credit issuance; 4 — авизование аккредитива / advising of the letter of credit; 5 — поставка товара / delivery of the export products; 6 — предоставление документов с запросом о досрочном платеже / delivery of documents with request for early payment; 7 — предоставление необходимых документов / delivery of required documents; 8 — оплата суммы документов за вычетом комиссии за досрочный платеж / payment of the documented amounts excluding the fee for early payment; 9, 10 — возврат суммы финансирования / repayment of the financing amount.
Источник / Source: составлено автором / compiled by the author.
Рис. 2 / Fig. 2. Ведущие эмитенты «зеленых» облигаций, % / Leading green bond issuers, %
. Отсканированные версии иллюстраций, таблиц и формул не допускаются;
Не допускаются цветные изображения (графики, диаграммы), если при печати в черно-белом режиме цвета плохо различимы, ввиду того, что журнал черно-белый. Поэтому вместо цвета для выделения используются линии различной наклонности и конфигурации.
Все аббревиатуры и сокращения должны быть расшифрованы при первом упоминании в тексте.
Если статья создавалась коллективом авторов (три и более соавторов), в конце статьи указывается вклад каждого автора, например:
Заявленный вклад авторов:
В.Л. Иванов — научное руководство исследованием; формулировка научных гипотез, проверяемых посредством модельных экспериментов.
А.Р. Сидоров — определение сценариев для расчетов.
Б.Р. Петров — модификация модельного комплекса; проведение вычислительных экспериментов; интерпретация полученных результатов.